Ноты Дмитрий Шостакович - Опера "Нос" (Клавир). Современные проблемы науки и образования

М. Г. Иванова, Н. В. Рамазанова

В Отделе рукописей находится клавир первой оперы Д. Д. Шостаковича «Нос» с посвящением: «Дорогому Павлу Максимовичу, первоклассному исполнителю главной роли в этой опере, от благодарного на всю жизнь Д. Шостаковича. 3.IV.1930. Ленинград» . Посвящение адресовано первому исполнителю главной партии - майора Ковалева - П. М. Журавленко (1887-1948).

Журавленко не получил консерваторского образования, однако стал артистом оперы, оперетты и кино, концертным исполнителем и режиссером. Его вокальное мастерство основывалось на природных данных, частных уроках, которые он брал у известного оперного певца А. В. Секар-Рожанского (1863-1952) и практической работе в оперных театрах. С 1912 Павел Максимович был солистом Петербургского (Петроградского) театра музыкальной драмы, с 1918 по 1948 - солистом Государственного академического театра оперы и балета (ГАТОБ, ныне Мариинский театр) и Ленинградского академического Малого оперного театра (МАЛЕГОТ, ныне Михайловский театр). В 1939 г. ему было присвоено звание Народного артиста РСФСР.

Певцом было создано множество запоминающихся образов, как в операх классического репертуара, так и в операх советских композиторов. Вот лишь некоторые из них: Фарлаф («Руслан и Людмила» М. И. Глинки), Варлаам («Борис Годунов» М. П. Мусоргского), Дон Бартоло и Дон Базилио («Севильский цирюльник» Дж. Россини), Фальстаф («Фальстаф» Дж. Верди), Шептун («Лед и сталь» В. М. Дешевова), доктор Смирнов («Броненосец “Потемкин”» О. С. Чишко), Николай Болконский («Война и мир» С. С. Прокофьева), барон Окс («Кавалер розы» Р. Штрауса). Именно П. М. Журавленко стал первым исполнителем главной партии в первой опере Д. Д. Шостаковича.

На выбор сюжета оперы во многом повлиял один из авторов либретто - писатель Евгений Иванович Замятин (1884-1937). Об этом свидетельствуют слова самого композитора, приведенные М. Э. Гольдштейном (композитором, скрипачом, автором статей и воспоминаний о музыкантах):

«Замятин убедительно доказал превосходство этого сюжета. А ведь рассуждали о Чехове, о Салтыкове-Щедрине, о Лескове, даже Козьма Прутков был на прицеле. Но Замятин настолько убедительно рассказал о своем плане оперной реформы, что мне пришлось ему даже аплодировать. Замятин взялся написать либретто для оперы. Вспомнили слова Ф. М. Достоевского из “Кошмара Ивана Карамазова”, где рассуждается о выгоде остаться без носа. Мне страшно понравились актерские импровизации Замятина, также его попевки с закрытым носом. Понятно, что для оперы нужны были дополнительные сюжетные линии. Замятин предложил кое-что заимствовать из “Старосветских помещиков”, “Майской ночи”, “Тараса Бульбы”…

План оперы и львиная доля текста была написана Замятиным. Режиссер Николай Васильевич Смолич с большим интересом отнесся к первому варианту оперы “Нос”. <…> Сперва, он принял первый вариант безоговорочно. Но потом стал перестраивать либретто по своему усмотрению. По предложению Смолича были привлечены дополнительные авторы - Г. Е. Ионин и А. Г. Прейс. Кое-что я и сам дописал в либретто» .

Внешний облик и характер последнего из упомянутых соавторов либретто к опере «Нос» - драматурга А. Г. Прейса (1905-1942) описал Б. С. Майзель в «Записках музыканта», хранящихся в Отделе рукописей:

«…автора либретто “Носа”<…> я знал лично. При встречах с Александром Германовичем Прейсом всегда бросалось в глаза удивительное его сходство с Гоголем. Лоб, глаза, нос, - все черты лица, и даже прическа, поразительно были похожи на известные портреты автора “Носа”. При более близком знакомстве обнаруживались очень привлекательные черты характера Александра Германовича. Ум, остроумие и одновременно мягкость и редкая скромность в жизни и в общественном поведении. Встречи с ним были приятны и интересны. Если б не его ранняя смерть, он, несомненно, создал бы нечто оригинальное и значительное, так как большая культура и несомненный литературный талант, были для этого хорошими предпосылками. Его участие в работах над “Носом” и “Лэди Макбет” (так!), несомненно, сыграло положительную роль. Шостакович познакомился с Прейсом случайно и сразу оценил все его незаурядные способности, включая быстроту и неутомимость в работе» .

В «Записках музыканта» Б. С. Майзель описал и свои впечатления об операх, услышанных им в 1920-х, начале 1930-х гг. , в числе которых был и «Нос» Шостаковича:

«Мне посчастливилось побывать на всех спектаклях “Воцека” и на шести “Носа”. Эти спектакли я слушал с галерки, и из лож осветителей, и сидя прямо в оркестровой яме (благо были друзья среди оркестрантов), не слишком огорчаясь, что не всегда видел происходящее на сцене. Зато музыку слушал с предельным вниманием, стараясь вникнуть в детали партитуры. <…>.

Блистательный “Нос” - поражающий спектакль, как в целом, так и во всех своих компонентах, - музыка, как взорвавшийся фейерверк остроумия и дерзкого веселья, - превосходное звучание оркестра в руках Самосуда, - разнообразная режиссерская изобретательность Смолича - яркое оформление художника Дмитриева - вот еще одно ярчайшее впечатление того времени» .

Опера «Нос» была показана 16 раз после премьеры, состоявшейся в 1930 г. В 1950-1960-е гг. она исполнялась лишь за рубежом . Следующая постановка ее на родине состоялась только в 1974 г. Одновременно с оперой была написана сюита, которую постигла та же участь.

«На протяжении десятилетий об этом произведении упоминали как о законченно формалистическом, насквозь порочном и безжизненном. Впрочем, столь же категорически были осуждены и те, довольно многочисленные, произведения, - и не одного только Шостаковича, - которые в последние годы возвращаются в репертуар» .

Тем не менее, в 1966 г., когда праздновался 60-летний юбилей Д. Д. Шостаковича , 13 декабря в Большом зале Ленинградской филармонии прозвучала сюита из оперы «Нос».

«Нос» – произведение, с которого начинается оперное творчество Дмитрия Дмитриевича Шостаковича. Идея была подсказана ему Б.Асафьевым. К началу работы над «Носом» – в 1927 году – композитору еще не сравнялось двадцати одного года. Д.Д.Шостакович утверждал, что обратился к известной повести Н.В.Гоголя потому, что она давала возможность создать сатиру на времена Николая I.

Исторические условия, в которых создавалась опера «Нос», были весьма непростыми, а художественные тенденции той эпохи противоречивы. С одной стороны, требовалось создание новой «советской оперы», под которой понималось нечто на современный сюжет из жизни крестьян, рабочих и революционеров. С другой стороны, в профессиональной музыкальной среде царило увлечение новой западной музыкой – в таких условиях естественным было ожидание отечественного композитора, который мог бы обновить музыкальный язык советской оперы. И вот такой композитор явился – в лице Д.Д.Шостаковича.

Опера «Нос» стала произведением необычным во многих отношениях. Среди более чем двадцати ее действующих лиц нет ни одного положительного персонажа – никого, кто мог бы вызвать хоть тень симпатии. Д.Д.Шостаковичу оказалась близкой та своеобразная манера, в которой Н.В.Гоголь изображает этот причудливо-уродливый мир – по словам композитора, особенность юмора у этого писателя в том, что он «не острит», «все комические происшествия излагает в серьезном тоне». На такой тон взял курс и Д.Д.Шостакович, стремясь создать спектакль, в котором музыке не отдается самодовлеющая роль, а во главе угла оказывается подача литературного текста. Это определило стиль вокальных партий, которые близки к омузыкаленной речи. Здесь нет арий, мелодии которых врезаются в память и демонстрируют вокальные возможности исполнителей, которых с нетерпением ждет публика – зато немало ансамблей, например, квартет Ковалева, Подточиных и Ярыжкина или октет дворников. Но как бы ни отрицал композитор комизма и пародийности в своем произведении, такие черты в опере «Нос», несомненно, присутствуют – это выражается, в частности, в гротескном представлении бытовых жанров (галопа, польки).

Либретто оперы «Нос» создавалось в основном самим Д.Д.Шостаковичем, но в написании его принимали участие также Г.Ионин, Е.Замятин и А.Прейс. Все трое имели опыт работы в кинематографе, и либретто создавалось по таким же методам, как киносценарии – по популярному в то время принципу «свободного монтажа». Образцом во многом служила экранизация другой повести Н.В.Гоголя – «Шинель» – по сценарию Ю.Тынянова, не столько иллюстрирующая экранизация, сколько свободная «фантазия на гоголевские темы». Одним из проявлений «кинематографичности» оперы стало появление в ней большого количества эпизодических действующих лиц. Основу либретто составил подлинный текст Н.В.Гоголя, но в самой повести «Нос» недоставало материала для оперы, а сочинять собственный текст Д.Д.Шостакович не считал возможным. По этой причине использовался материал и из иных произведений писателя – «Старосветские помещики», «Женитьба», «Шинель», «Мертвые души» и другие. Был использован даже текст Ф.М.Достоевского – песенка Смердякова из «Братьев Карамазовых».

Завершив оперу «Нос» летом 1928 года, в феврале 1929 Д.Д.Шостакович начал переговоры об ее постановке. Первоначально предполагалось, что поставит ее В.Мейерхольд в Большом театре, но режиссер был слишком занят работой над иными спектаклями. И тогда было принято решение о постановке «Носа» в МАЛЕГОТе режиссером Н.Смоличем – учеником В.Мейерхольда – и дирижером . Найденное Н.Смоличем и художником В.Дмитриевым сценическое решение полностью соответствовало сущности оперы: нагромождение архитектурных памятников Петербурга с уродливо искаженными пропорциями, манекены молящихся в соборе, гигантская витрина, заполненная предметами домашнего быта – все это подчеркивало абсурдность событий, разворачивающихся на сцене. По воспоминаниям режиссера Г.Козинцева, в спектакле «бушевал гоголевский гротеск», бесцеремонно вторгшийся в «царство « » и « ».

Премьера состоялась в январе 1930 года. Оценки критиков, которых удостоилась опера «Нос», были весьма противоречивы – от восприятия произведения как «завода-лаборатории» нового музыкального языка до упреков в «формализме», типичных для той эпохи. В произведении усматривали «психологическую реакцию мещанства на современность» и даже… фрейдистские тенденции и «нечто сексуальное». Но ни одни лишь подобные упреки послужили причиной того, что опера была снята с репертуара после шестнадцати спектаклей – опера была сложна и непривычна не только для публики и музыкальных критиков, но и для самих исполнителей. Дирижеру приходилось устраивать дополнительные репетиции перед каждым спектаклем – а ведь ставились и другие оперы, над которыми тоже надо было работать.

Новая сценическая жизнь оперы «Нос» началась лишь в 1962 году, когда партитура была издана в Австрии – и произведение начали ставить в западных театрах. Следующая постановка в Советском Союзе осуществилась лишь в 1974 году.

Музыкальные Сезоны

Дмитрий Шостакович Нос
Опера в 3 действиях, 10 картинах, соч. 15. Либретто Дмитрия Шостаковича, Евгения Замятина, Георгия Ионина и Александра Прейса по одноимённой повести Н. В. Гоголя

Год выпуска: 2010
Жанр: Opera
Продолжительность: 1°44"58"
Язык: русский
Русские субтитры: есть
Дополнительные субтитры: английские, французские, итальянские, испанские


Исполнители:
Платон Кузьмич Ковалёв, коллежский ассессор - Эдуард Акимов (баритон)
Иван Яковлевич, цирюльник - Валерий Белых (бас)
Прасковья Осиповна, его супруга - Нина Сасулова (сопрано)
Квартальный надзиратель - Борис Тархов (тенор-альтино)
Иван, лакей Ковалёва - Борис Дружинин (тенор)
Нос - Александр Ломоносов (тенор)
Лакей Графини - Игорь Парамонов (бас-баритон)
Чиновник из газетной экспедиции - Валерий Соловьянов (бас)
Торговка - Людмила Соколенко (сопрано)
Доктор - Ашот Саркисов (бас)
Ярыжкин - Александр Брайм (тенор)
Пелагея Григорьевна Подточина, штаб-офицерша - Людмила Сапегина (меццо-сопрано)
Её дочь - Людмила Уколова (сопрано)
Сопрано соло - Нина Яковлева
Солисты, Хор и Оркестр Московского камерного музыкального театра
Дирижёр Геннадий Рождественский
Режиссёр-постановщик: Борис Покровский
Художник-постановщик: Виктор Талалай
Дата записи фонограммы: 1975, фирма «Мелодия»
Дата съёмки: 1979, Центральное телевидение (реж. Юрий Богатыренко)

Описание: Работу над оперой композитор начал в 1927 году. По его словам, задачей оперы было сатирическое изображение эпохи Николая I, чем и объяснялся выбор гоголевского сюжета. Бóльшую часть либретто Шостакович написал самостоятельно. В первом акте лишь сцена пробуждения Ковалёва принадлежит Евгению Замятину. Второй акт был целиком написан Шостаковичем, над третьим актом он работал совместно с молодыми литераторами Александром Прейсом и Георгием Иониным. Костяк либретто составили реплики персонажей повести, дополненные материалом из других произведений Гоголя («Шинели», «Женитьбы», «Записок сумасшедшего», «Мёртвых душ» и пр.); кроме того, в опере звучит песенка Смердякова из романа Достоевского «Братья Карамазовы». В либретто получил развёрнутую драматургическую интерпретацию ряд сцен, которые в повести лишь упомянуты или описаны в тексте от автора (напр., сцена поимки Носа).
Во время работы над оперой Шостакович находился под впечатлением от мейерхольдовской постановки «Ревизора» 1926 года и сознательно разрабатывал концепцию оперы с оглядкой на эту постановку. В аспирантском отчёте за 1927-1928 год он писал: «Симфонизировал гоголевский текст не в виде „абсолютной", „чистой" симфонии, а исходя из театральной симфонии, каковую формально представляет собой „Ревизор" в постановке Вс. Мейерхольда».
Развитие действия имеет кинематографический характер, выражающийся в большом количестве сменяющих друг друга картин, а также в стилизации киноэффектов (например, в восьмой картине на сцене одновременно представлены квартиры Ковалёва и Подточиной, причём зритель наблюдает происходящие в обеих квартирах события синхронно, хотя по сюжету они отстоят друг от друга во времени). Музыкальный материал отличается крайней разнородностью. От сцены к сцене Шостакович обращается к различным музыкальным техникам и стилям, в связи с чем польки и галопы соседствуют с фугами и канонами, а пение под балалайку и романсовые мотивы - с атональными эпизодами. Гротескный дух оперы поддерживается множеством эксцентрических отступлений от канонов жанра. Это проявляется в нестандартном составе оркестра, включающего, помимо традиционных оркестровых инструментов, фортепиано, балалайки, домры, а также большое количество ударных; в необычных музыкальных решениях (напр., первый антракт написан для одних ударных); в экспериментах с вокальными партиями.
Партитура была закончена летом 1928 года, а в феврале 1929-го Шостакович начал переговоры о постановке.
Сначала ставить оперу планировалось в Большом театре под руководством Мейерхольда, однако всё сорвалось из-за того, что Мейерхольд был слишком занят другими постановками. Тогда оперу передали в Малый оперный театр, где 18 января 1930 года состоялась премьера (дирижёр - Самуил Самосуд, режиссёр - Николай Смолич, художник - Владимир Дмитриев). Советская критика встретила «Нос» множеством недобрых отзывов. В период 1930-1931 годов опера была показана 16 раз, но «под давлением общественного мнения» была снята с репертуара.
В 1962 году партитура «Носа» была издана венским издательством «Universal Edition», после чего оперу стали ставить в различных зарубежных театрах. В СССР она вернулась лишь в 1974 году в постановке Московского камерного музыкального театра под управлением Геннадия Рождественского (режиссёр - Борис Покровский, художник - Виктор Талалай). Следующее появление «Носа» на отечественной сцене относится лишь к 2004 году, когда она была поставлена в Мариинском театре (дирижёр - Валерий Гергиев, режиссёр - Юрий Александров, художник - Зиновий Марголин).

Качество видео: DVD5
Формат/Контейнер: DVDVideo
Видео кодек: MPEG2
Аудио кодек: AC3
Видео поток: NTSC 4:3 (720x480) VBR (~ 5120.35 kbps avg)
Аудио поток: Russian (Dolby AC3, 2/0 (L,R) ch, 192 kbps)
Субтитры: English, Français, Italiano, Russian, Español

Размер: 4.01 GB

торрент

Е. Замятина, г.Ионина, а.Прейса, д.Шостаковича

(По повести н.В.Гоголя.)

Первая опера Д.Шостаковича «Нос», поставлена МАЛЕГОТом в 1930 г (Дирижёр С.Самосуд, режиссёр Н.Смолич) и вызвала большой интерес и оживлённую полемику в печати. Удержалась в репертуаре театра два сезона. Вторая постановка состоялась спустя почти пол века (1974 г.) в Московским камерном театре в постановке Б.Покровского (дирижёр Г.Рождественский).

Среди последующих постановок оперы в России и за рубежом следует отметить спектакль Мюнхенской оперы (1993).

ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА:

Иван Яковлевич

Чиновник

Прасковья Осиповна

Квартальный

Отражающий гость

Провожающий

Подточина

Петр Федорович

Иван Иванович

Торговка

1-й прибывший

Спекулятор

Акт первый Вступление

Иван Яковлевич бреет Ковалева.

КОВАЛЁВ. У тебя, Иван Яковлевич, вечно воняют руки.

ИВ. ЯКОВЛ. Отчего бы им вонять?

КОВАЛЁВ. Не знаю, братец, только воняют.

Картина 1-я

Цирюльня Ивана Яковлевича. Иван Яковлевич спит. Прасковья Осиповна печет хлебы.

ИВ. ЯКОВЛ (просыпается). А... (чувствует запах хлеба). Сегодня я, Прасковья Осиповна, не буду пить кофею, а вместо того хочется мне горячего хлебца с луком.

ПРАСК. ОСИП. (про себя). Пусть, дурак, ест хлеб, мне же лучше: останется кофею лишняя порция.

ИВ. ЯКОВЛ. (про себя). То есть, хотелось бы и того и другого, но совершенно невозможно требовать двух вещей сразу. Прасковья Осиповна не любит таких прихотей.

Прасковья Осиповна швыряет Ивану Яковлевичу хлеб.

ИВ. ЯКОВЛ. (режет хлеб). Плотное! Что бы это такое было? (Вытаскивает из хлеба нос). Нос! Нос!

ПРАСК. ОСИП. Где это ты, зверь, отрезал нос? Мошенник! Пьяница! Я сама на тебя донесу полиции. Разбойник какой! Вот я от трех человек слышала, что ты во время бритья так теребишь носы, что еле держатся.

ИВ. ЯКОВЛ. Постой, Прасковья Осиповна, я заверну его в тряпочку и положу в уголок Пусть там полежит маленечко, а после я его вынесу.

ПРАСК. ОСИП. И слышать не хочу, чтобы я позволила у себя в комнате лежать отрезанному

носу. Сухарь поджаристый! Знай умеет только бритвой возить по ремню, а долга своего скоро совсем не в состоянии будет исполнять. Потаскушка! Негодяй! Чтоб я стала за тебя отвечать полиции! Ах, ты, пачкун, бревно глупое! Вон его! Вон, вон, вон, вон!..

ИВ. ЯКОВЛ. Чёрт его знает, как это сделалось. Пьян ли я вчера возвратился или нет, уж наверное сказать не могу, а по всем приметам должно быть происшествие несбыточное, ибо хлеб – дело печеное, а нос? Совсем не то. Ничего не разберу!

Наступает тьма. Виден призрак квартального надзирателя. Снова светло. Призрака нет.

ПРАСК. Осип. Неси, куда хочешь, чтобы духу его не слыхала!

Картина вторая

Иван Яковлевич мечется по набережной. Обронил нос, но это заметил будочник.

Будочник. Подыми! Вон ты что-то уронил.

Иван Яковлевич поднимает и снова мечется. Он никак не может избавиться от носа. Ему попадаются знакомые, которые его спрашивают: "куда идешь?" или "кого так рано брить собрался?"

КВАРТАЛЬНЫЙ. Подойди сюда, любезный.

ИВ. ЯКОВЛ. Желаю здравия вашему благородию.

КВАРТАЛЬНЫЙ. Нет, нет, братец, не "благородию", скажи-ка, что ты там делал, стоя у реки?

ИВ. ЯКОВЛ. Ей-богу, сударь, ходил брить да посмотрел, шибко ли река идет.

КВАРТАЛЬНЫЙ. Врешь, врешь, этим не отделаешься. Изволь-ка отвечать!

ИВ. ЯКОВЛ. Я вашу милость два раза в неделю или даже три готов брить без всякого прекословия.

КВАРТАЛЬНЫЙ. Нет, приятель, это пустяки. Меня три цирюльника бреют да еще за большую честь почитают. Изволь-ка рассказать, что ты там делал?

Становится абсолютная тьма.

Антракт (ударные инструменты).

К А Р Т И Н А ТРЕТЬЯ

Спальня Ковалева.

Ковалев (просыпается). Брр! Брр! Брр! (Выходит из-за ширмы. Он без носа.)

Вчерашним вечером вскочил у меня прыщик на носу... Зеркало!

(Иван подает Ковалеву зеркало).

КОВАЛЁВ. Как! Что такое, что? Нос... Где же нос? Не может быть! Воды мне, полотенце!

(Иван подает требуемое).

КОВАЛЁВ. Точно! Нет носа! Не может быть Да я еще, верно, сплю!

(Иван щиплет Ковалева).

КОВАЛЕВ. Ой! кажется не сплю (опять смотрит в зеркало). Все нет носа... Одеться мне!

(Иван полает ему одежду. Ковалев одевается.)

ИВАН. А если спросят, куда ушли, как сказать?

КОВАЛЁВ. К обер-полицмейстеру.

КАРТИНА ЧЕТВЁРТАЯ.

Казанский собор. Несколько молящихся обоего пола. Полумрак. Пение хора без слов с сопрано соло. Входит Ковалёв. Он прикрывает платком отсутствие носа. Замечает, что его нос-тут, в церкви. Покашливает.

Ковалев (про себя). Как подойти к нему? По всему – по мундиру, по шляпе – видно, что он статский советник. Чёрт его знает, как это сделать!

Ковалев (обращаясь к Носу). Милостивый государь! Милостивый государь!

НОС. Что вам угодно?

КОВАЛЁВ. Мне странно, милостивый государь, мне кажется, вы должны знать свое место, а я вас вдруг нахожу... и где же? В соборе... Согласитесь.

НОС. Я не могу понять, как вы изволите говорить 0бъяснитесь.

КОВАЛЁВ. Как мне объяснить ему? Конечно, я – майор... Мне ходить без носа, согласитесь, это неприлично. Какой-нибудь торговке, которая продает на Воскресенском мосту апельсины, можно сидеть без носа, но у меня в виду получить... при том, будучи во многих домах знаком с дамами – Чехтарева, статская советница, и другие... Вы посудите сами!.. Я не знаю, милостивый государь, извините,.. если смотреть на это сообразно с правилами долга и чести.., вы сами можете понять...

НОС. Ничего решительно не понимаю, изъяснитесь удовлетворительнее.

КОВАЛЁВ. Милостивый государь! Я не знаю, как понимать слова ваши... Здесь все дело совершенно очевидно. Или вы хотите... Ведь вы – мой собственный нос!

НОС. Вы ошибаетесь, милостивый государь. Я сам по себе. При том между нами не может быть никаких тесных отношений. Судя по пуговицам вашего мундира, вы должны служить в сенате или по крайней мере в юстиции, я же – по ученой части...

Гайдук. Пропусти, пропусти, пропусти!

Входит пожилая и тоненькая дама. Ковалев заигрывает с ней. Нос в это время выходит из собора.

Ковалев (отскакивает, будто обжегшись). Ай, где же он, где же он? Ведь он – мой нос! Где, где, где?

В двадцать третий том Собрания сочинений Дмитрия Дмитриевича Шостаковича включены партитуры Сюиты из оперы «Нос», соч. 15а, Увертюры и Финала к опере Э. Дресселя «Бедный Колумб», соч, 23, и неоконченных опер «Большая молния» и «Игроки», соч. 63.

Сюита из оперы «Нос» в 7 частях, соч. 15а , была составлена композитором в мае—июне 1928 года, сразу после завершения партитуры оперы. Время работы над сюитой обозначено рукой автора на первой странице автографа партитуры: «V—VI 1928».
Шостакович включил в Сюиту наиболее важные, структурно завершенные оркестровые эпизоды и три сольных вокальных номера (Арию и Монолог Ковалева и Песенку Ивана).
Впервые прозвучала сюита из оперы «Нос» 25 ноября 1928 года в Москве в Большом зале консерватории в исполнении оркестра филармонии (Совфил). 26 мая 1929 года Сюита прозвучала в Ленинграде в Большом зале филармонии в исполнении оркестра Ленинградской филармонии. До премьеры оперы (18 января 1930 года) состоялось также первое зарубежное исполнение сюиты в Праге 19 октября 1929 года.

В СССР Сюита из оперы «Нос» публикуется впервые. В основу публикации положен автограф партитуры, хранящийся в архиве семьи композитора, а также рукописная копия партитуры, находящаяся в Бюро проката нот Музфонда СССР.

Увертюра и Финал к опере Э. Дресселя «Бедный Колумб», соч. 23 , были созданы в январе или феврале 1929 года. В эти же месяцы Шостакович написал музыку к пьесе В. Маяковского «Клоп», соч. 19, и к кинофильму «Новый Вавилон», соч. 18.
Возникновение двух пьес (соч. 23) связано с постановкой оперы немецкого композитора Э. Дресселя (1909—1972) на сцене Ленинградского Малого оперного театра. Эта опера по инициативе Б. Асафьева была включена в репертуарный план на сезон 1928/29 года и шла под названием «Колумб».
По воспоминаниям постановщика спектакля режиссера Н. Смолича, «обязательства перед композитором были взяты, отказаться от постановки мы не могли, а в удачу не верилось. Театр принял все меры, чтобы вытянуть спектакль»3. В частности, было решено «дополнить оперу специальным эпилогом „Что представляет собой современная Америка?"». Шостаковичу, сотрудничавшему в это время с театром в связи с подготовкой премьеры оперы «Нос», были заказаны Увертюра и Финал. В Финале спектакля одновременно с музыкой Шостаковича демонстрировались кадры мультипликационного фильма, эпизоды которого обозначены ремарками в соответствующих местах партитуры («Броненосцы, пароходы, аэропланы», «Картина уменьшается до точки», «Точка вырастает в доллар», «Появляются янки», «Пакт Келлога.» и т. д.). С содержанием одного из эпизодов мультфильма («Отказ от войны. Все решить только мирным путем!») связан и текст хоровых реплик (цифра 11): «Мир, мир, международный мир!».

Тема «Появляется янки» (Allegretto, цифра 7 Финала) была впоследствии использована композитором в музыке к эстрадно-цирковому представлению «Условно-убитый» (1931, соч. 31), а также в финале Концерта № 1 для фортепиано с оркестром (1933, соч. 35).
В окончательной редакции спектакля в качестве увертюры к опере Дресселя исполнялась увертюра из оперы Моцарта «Свадьба Фигаро», а Увертюра Шостаковича исполнялась перед шестой картиной (отсюда встречающееся название этой пьесы «Антракт»).
Премьера спектакля «Колумб», в котором впервые прозвучали пьесы Шостаковича, соч. 23, состоялась 14 марта 1929 года в Ленинградском Малом оперном театре. По требованию слушателей антракт перед шестой картиной (Увертюра) был повторен. Спектакль прошел до конца сезона 13 раз и в новом сезоне не возобновлялся.
Как самостоятельные концертные номера эти пьесы прозвучали впервые во второй половине 70-х годов: Увертюра—3 февраля 1977 года в Таллине, в театре «Эстония», и 10 февраля 1977 года в Москве, в Большом зале Московской консерватории, в исполнении симфонического оркестра Московской консерватории; Финал—11 февраля 1981 года в Ленинграде, в Большом зале филармонии, в исполнении симфонического оркестра Ленинградской филармонии и хора Ленинградского института культуры имени Н. К. Крупской.
Автограф Увертюры находится в нотной библиотеке Ленинградского Малого оперного театра. Автограф Финала—-в Центральной музыкальной библиотеке Ленинградского академического театра оперы и балета имени С. М. Кирова.

Комическая опера «Большая молния» должна была стать четвертым оперным опусом Шостаковича после юношеской оперы «Цыганы» по Пушкину, «Носа» и «Леди Макбет Мценского уезда».
В конце 1932—начале 1933 года сразу после завершения партитуры «Леди Макбет Мценского уезда» Шостакович настойчиво искал сюжеты для новых опер и в связи с этим неоднократно выступал в печати, отмечая низкое качество оперных либретто как одну из главных проблем работы композитора в музыкальном театре5. В статье «Плакать и смеяться» Шостакович, в частности, писал: «Все либретто, которые мне предлагали, были чрезвычайно схематичны. Герои не возбуждали во мне ни любви, ни ненависти— все они были трафаретны. Я неоднократно обращался к высококвалифицированным писателям, но все они по ряду причин отказывались от такой мелкой, как оперное либретто, работы. Правда, написал для меня либретто комической опоры, “Большая молния” Н. Н. Асеев, но это произведение не подошло мне». Никаких сведений о работе над оперой не сохранилось и считалось, что композитор не приступал к сочинению музыки на это либретто". В 1980 году дирижер Г. Рождественский обнаружил авторские рукописи оперы «Большая молния» — партитуру и клавир первых девяти номеров. Произведение осталось незавершенным, вероятно, из-за неудовлетворенности композитора качеством литературной основы.

Как видно из текста сохранившейся части либретто, действие I картины опоры происходит в отеле некоей капиталистической страны, где ждут приезда рабочих из Советского Союза. Аналогичный фабульный ход, позволяющий сопоставить образы людей из двух социальных миров, использован и в либретто балета «Золотой век» (соч. 22, 1929—1930). и музыку оперы Шостакович вводит пародийно звучащие цитаты из балета Р. Глиэра «Красный мак» (№ 3, «Песенка архитектора»), из русской народной песни «Во поле береза стояла» (там же), из фортепианного рондо Бетховена «Ярость по поводу потерянного гроша» (№ 9, «Шествие моделей»).
Неоконченная опера «Большая молния» впервые прозвучала в концертном исполнении 11 февраля 1981 года в Большом зале Ленинградской филармонии.
Автографы партитуры и клавира первых девяти номеров опоры хранятся в Центральной музыкальной библиотеке Ленинградского академического театра оперы и балета имени С. М. Кирова.
Партитура публикуется впервые.

Работа над оперой «Игроки», соч. 63 , на текст одноименной пьесы Н. Гоголя продолжалась и течение почти целого года: с последних чисел декабря 1941 до конца 1942 года. По свидетельству Д. Рабиновича, основанному, несомненно, на сообщении самого Шостаковича, композитор начал сочинять оперу на следующий день после завершения партитуры Седьмой симфонии, 28 декабря 1941 годаб. В письме М. Шагинян от 1 марта 1943 года Шостакович сообщил, что «оперу. писать бросил, хотя возился с ней около года».

В своей второй —после «Носа»—опере по Гоголю композитор поставил перед собой задачу сохранения полного текста пьесы. «Я пишу оперу „Игроки". Слова полные и неизменные (sio!)», писал он В, Шебалину 10 июня 1942 годаш. В ноябре того же года композитор сообщил, что продолжает работу над оперой: «Пишу понемногу нереальную оперу „Игроки". Нереальной я зову [во] по причинам ее нереальности: уже написано музыки на 30 (sic!) минут, а это является примерно одной седьмой всей оперы. Слишком длинно. Однако занимаюсь этим делом не без увлечения и удовольствия»11. Вскоре Шостакович все-таки прекратил сочинение «Игроков», усматривая неразрешимые противоречия между первоначальным замыслом сохранения всего текста Гоголя и возможностями сценического воплощения оперы, В письме Шебалину от 27 декабря 1942 года он сообщал: «Работу, которую я тебе показывал, будучи в Москве (.Игроки"), прекратил, ввиду полной бессмысленности этого предприятия»и. Спустя три десятилетия, вспоминая это незавершенное произведение, композитор вновь указывал на расхождение между первоначальным замыслом и практическими требованиями как на причину прекращения работы над оперой. «Я неправильно стал писать эту оперу. Решил написать на неизменный текст гоголя, не пропуская ни одного слова, говорил он, отвечая на вопрос американского музыковеда Р. Брауна в ходе интервью в Нью-Йорке июня 1973 года,—И когда я написал примерно страниц десять гоголевского текста, то оказалось, что это уже идет у меня 50 минут. А там еще осталось страниц тридцать!».

Сохранившийся автограф партитуры оперы «Игроки» заканчивается на такте 13 после цифры 194. Автограф клавира содержит еще 7 тактов и. В настоящем издании эти такты даны в инструментовке Г. Рождественского. Партитура и клавир оперы в автографе первоначально обозначены как соч. 63. Впоследствии композитор этим опусом пометил сюиту «Родной Ленинград» (1942).
Материал оркестрового вступления и начальной сцены «Игроков» Шостакович использовал во второй части (Allegretto) Сонаты для альта и фортепиано (соч. 147, 1975).
Премьера оперы в концертном исполнении состоялась в редакции Г. Рождественского15 18 сентября 1978 года в Большом зале Ленинградской филармонии. Исполнители: артисты Московского камерного музыкального театра и Симфонический оркестр Ленинградской государственной филармонии.
12 июня 1983 года в оперном театре г. Вупперталь (ФРГ) состоялась сценическая премьера оперы «Игроки» в редакции польского композитора К. Мейера, дописавшего музыку на весь неиспользованный Шостаковичем текст пьесы Гоголя.
Партитура оперы «Игроки» опубликована издательством «Советский композитор» в 1981 году.
Автограф партитуры хранится в семейном архиве композитора.
В основу настоящей публикации положено издание 1981 года, сверенное с автографами партитуры, клавира, а также с изданием клавира. Все неточности и опечатки приводятся в примечаниях, помещенных в конце тома. Редакторские добавления даются в квадратных скобках. Клавир оперы «Игроки» публикуется в томе 28 настоящего Собрания сочинений.